2009年6月12日 星期五

可悲,怕到不敢出聲

這禮拜看到政府新聞局的網站,把聯合報的一篇社論翻成英文,放在自家網站上,裡面有這麼一段話看了十分令人吃驚


「No matter what moral standards one applies, Chen is a fiend who has committed unforgiveable crimes. The only reason why Chen still has influence has to do with the fact that the “pan-green” leaders have been cowardly, shameless, and indifferent to notions of right and wrong.」

我比較有意見的是這篇文章裡提到:Chen is a fiend who has committed unforgiveable crimes.

新聞局既然引用了本文,還翻譯成英文,顯然是十分同意的意思,但這實在有些誇張,「fiend」是一種超級邪惡的惡魔,「unforgiveable crimes」是諸如希特勒這種的違反人性的惡行,我看不出陳水扁有何能耐擔負這種形容詞。

但話說回來,Jerome Cohen今天在中國時報發表了一篇文章「公益與私利」(原文在此,標題直接呼籲台灣知識份子應該站出說話了),裡面提到他最近到台灣參加研討會,許多法學教授跟他說陳水扁案子不合理的地方、還有馬英九政府利用司法追殺反對黨的作法,他提出一點頗有意思的觀察:


「如果台灣的法學教授、法學家、社會學家,和其他具備特殊才幹而能夠促進公眾理解之士,持續沉默下去,他們實際上行使的自由,還比處在高壓中國政權下的知識分子更少。在這些知識分子當中,部分人甚至冒著他們人身安全、個人事業和家庭幸福的危險「向掌權者說真話 (speaking truth to power)」。

 當我聽著台灣法學教授解釋他們對於公共領域的反感時,我想到在中國大陸的朋友,他們因為表明對獨裁統治的反對而付出了沉重的代價。被綁架、毆打、監禁、喪失律師執業資格、失去工作、遭流放、其配偶和子女被騷擾,這一切的一切折磨著直言倡議的學者和律師。然而,始終有一些人堅定不移。 」

換句話說,許多學者專家明明知道台灣司法已經向當權者傾斜了、甚至成了壓制反對黨的工具,但大家為了自身利益,能多拍一點馬屁,根本連問題都不敢拿出來討論,免得被批是民進黨/或者陳水扁的同行。

有趣的觀察,我們一方面希望國外更多人能注意到台灣司法不公的問題,但另一方面,國內的法學專家們卻持續裝聾作啞,明哲保身。而身為馬英九政府化妝師的新聞局則持續使用「fiend」這種不當用語來醜化反對黨政治人物。

情況看來是有些可悲喔。

轉載:http://so-eazy.blogspot.com/2009/06/blog-post_11.html

0 意見: